Dia da Língua Russa é comemorado no Dia de Púchkin

0
96
views

Me faltou tempo, mas corrijo hoje. Na última quarta-feira, a Rússia comemorou duas datas importantíssimas, sobretudo para quem é interessado na cultura de lá: o Dia de Púchkin e o Dia da Língua Russa.

A primeira comemoração lembra o nascimento do poeta nacional deles, Alexander Sergeievich Púchkin, que completa 213 anos. No rastro do nome do grande escritor, o então presidente Dmitri Medvedev determinou, em 2011, que fosse criado o dia para a ‘Grande e Poderosa’ (Bеликий, могучий) língua russa.

Para comemorar – antes tarde do que nunca – a data, seleciono aqui dois textos bem interessantes. Ambos estão em russo, por isso, é hora ou de você praticar ou de você aprender a usar o Google Translate. Essas valem a pena ler. O primeiro texto é do Moskovskie Novosti e tenta imaginar como seria uma entrevista com o próprio Púchkin. O segundo texto é do Postnauka e traz uma reflexão sobre línguas, uma resposta para aquelas pessoas que sempre acham que uma língua é pior, mais difícil ou mais feia que outras: ‘Gente ruim existe, mas línguas ruins eu nunca vi’.

Para fechar, coloco aqui dois textos, no original. O primeiro é de Ivan Turguêniev, escrito em 1832, sobre a língua russa:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! (И. С. Тургенев)[2]

O segundo é o poema ‘Ao Poeta’, de Púchkin:

Поэту

Поэт! не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум;
Услышишь суд глупца и смех толпы холодной:
Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.

Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум,
Усовершенствуя плоды любимых дум,
Не требуя наград за подвиг благородный.

Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить умеешь ты свой труд.
Ты им доволен ли, взыскательный художник?

Доволен? Так пускай толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.

1830

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here