Mais livros, mais literatura russa e um dicionário de quebra

6
158
views

Depois de algum tempo procurando, comprei, enfim, dois livros que eu queria muito há tempos: ‘O Cavaleiro de Bronze e outros poemas’, de A. S. Púchkin e ‘Gente Pobre’, de Doistoiévski. De quebra, levei um dicionáriozinho da Porto que vi uma vez e achei prático e pude ver, ao vivo, a coletânea ‘Poesia Soviética’, traduzida por Lauro Machado Coelho e lançada uns anos atrás.

O primeiro livro, de Púchkin, é uma tradução portuguesa de Nina e Felipe Guerra, editada em 1999, na ocasião do bicentenário do nascimento do poeta maior da Rússia, editado pela Assírio & Alvim. Escrito em 1833, é descrito pelos tradutores como é “sem dúvida uma das peças poéticas que melhor ilustram as meditações de Púchkin sobre a ordem e o caos, a história e a arte, sobre o preço humano das grandes mutações históricas”. Outra bela definição, ainda dos Guerra, sobre Púchkin, é “Sem ser uma leitura ‘fácil’, lê-se facilmente. É bom falar com ele, às vezes mais do que com alguém de carne e osso.”

Trata-se de um enorme louvor à cidade de São Petersburgo, desde sua construção até seu ‘ganhar vida’, contando a trágica história de amor entre Evgenii e Parasha. E o legal desta edição é que ela é bilingue. Ou seja, você pode observar como evolui o trabalho do tradutor, bem como realmente é fácil ler Púchkin.

O segundo, ‘Pobre Gente’, da Editora 34, é a tradução definitiva da professora Fátima Bianchi. Eu li, faz muito tempo, o original, ‘Бедные люди’, e nem sabia que a história das cartas entre Makar e Varvara tinha versão brasileira. Confesso que lembro muito pouco da história e não vejo a hora de reler. E, fica a dica, esse é um ótimo texto para você tentar ler no original ou mesmo despertar seu interesse pelo velho Dostoiévski.

O dicionário, pequenino e de bolso, é da Porto Editora, que tem uma pá de dicionários de línguas eslavas, todos muito bons. Recomendo para iniciantes, pois tem praticamente tudo o que você vai precisar ali, ao alcance da mão. E no bolso!

Agora, a grandiosa coletânea ‘Poesia Soviética’ é o trabalho da vida de Lauro Machado Coelho. Ao longo de anos, ele foi traduzindo pedaços das obras de gente como Iúnna Petróvna, Ievguêni Ievtushênko, Ievguêni Vinokúrov, Novella Matvêieva e outros, para mostrar aos amigos. O resultado é esse aí, um trabalho livre, fluido e descompromissado. Li algumas das poesias e gostei muito. Acho que todos vão gostar também, por isso, recomendo. A única coisa de que não gostei foi o sistema de transliteração meio caótico usado pelo autor. Você pode dar uma espiada na foto.

É isso. Como a gente anda muito cultural esses dias, vão aí mais 4 boas dicas de como gastar bem seu dinheirinho, ficar mais safo em russo, em literatura russa e se divertir!

6 COMENTÁRIOS

  1. Boa noite!!
    Eu tinha te pedido uma dica de dicionário pelo twitter e já encomendei o meu pela Livraria Loyola, tava em promoção!!
    Já que você deu umas dicas de livro, queria pedir sua opinião sobre um livro que comprei num sebo: Os filhos da Rua Arbat de Boris Pasternak.
    Ainda não sei muita coisa sobre a Rússia, mas estou sempre pesquisando e estudando aqui no blog, no google, no meu “Teach yourself Russian” que também comprei no sebo, numa apostila que um amigo me indicou…
    E uma coisa que tenho que agradecer e muito ao blog é aquele post sobre o que está rolando no top 10 da Rússia. Conheci a banda Louna e caí de amores!!! Pesquisando mais, conheci também a banda Крапива que também me encantou!
    Ah, eu queria muito ir no evento no fundão amanhã, pena que trabalho… 🙁
    Obrigada!!

    • Oi Paula, tudo bem?
      Os Filhos da Rua Arbat não é do Pasternak não, é do Rybakov, e é um dos clássicos da literatura soviética. Li faz um tempo, em português mesmo, é muito bom.
      E vc me lembrou que eu tenho que fazer mais ‘tops’… Acabo sempre esquecendo! =(((
      Obrigadão pelas visitas e pelos comentários!

  2. Boa noite

    Gostaria de saber informações sobre a existencia de dicionário Portugues/Russo e se existe algum tipo de curso rápido pela internet. Gostaria de ler ou entender o q tenho em portugues no original em russo. Olha, sou meio q fanático por literatura e história russa. Tenho todos os livros editados em portugues do Dostoievski. Tenho entre as minhas preciosidades Gente Pobre ed. 1934 (na verdade na edição que tenho o título “OS POBRES DIABOS) e tenho também Diário de Um Escritor edição de 1942. Sem falar naquela biografia de Dostoievski, escrita por Joseph Frank, em cinco volumes. De outros autores tenho vários de Tolstoi, Tchekov, Gorki. Desculpem mas estou mesmo procurando é o dicionário, talvez mais por curiosidade afinal acabo de passar agora para os 60 anos.

    • Boas Nonato,
      Sim, existem alguns bons dicionários na Cultura e em outras livrarias online. Não são baratos, adianto. Mas valem a pena. Só não sei se vc vai conseguir se virar, já que russo é uma língua declinada, de forma que conhecer as palavras não é suficiente.
      Não conheço nenhum curso eficiente online, apenas materiais de apoio. Talvez seja melhor vc se matricular em algum curso ou mesmo com alguma tutora, que pode ser presencial ou mesmo virtual. Existem algumas ótimas, como a Yulia Amlinskaya, especialista nisso. Se a contatar, pode falar em meu nome.
      Praticamente todas as traduções anteriores à década de 90 são ruins, já que foram feitas a partir de versões europeias. Algumas delas chegam a ter finais diferentes…
      A bio de Dostoievski de Joseph Frank é uma referências para os estudiosos, mas é escrita em inglês.
      Acho que vc deveria mesmo investir em um bom curso. Ou ficar com as traduções novas, que são excepcionais e não deixam muito a desejar até mesmo aos originais!
      Abraços!
      Fabrício

  3. Muito obrigado pelas dicas, Fabrício. Tenho comprado os livros de Dostoievski já com as novas traduções, direto do russo. Só não enontrei ainda o Diário de Um Escritor em tradução nova. No caso da bio de Dostoievski de Joseph Frank a edição é portugues.

    Abraços

    Nonato

  4. Boa tarde!
    Estou querendo comprar livros de um autor russo que se chama Arcady Petrov, mas nao acho em sites de compra! Será que vc conhece onde posso comprar? Tipo direto da Rússia !
    Abraços
    Gabriela

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here