Como a gente bem sabe, existe uma ‘língua paralela’ em russo, a ‘russkii mat’. São 3 palavrinhas (na verdade 4) com um adendo de outras 13 que, somadas a sufixos e prefixos, nos dão uma gama praticamente infinita para expressar tudo e qualquer coisa que você queira falar. É possível contar desde suas aventuras na noite até discutir física quântica, somente usando ‘russkii mat’. E não estou exagerando não…
Mas, tão antigo quanto материться (materitsa, ou falar usando russkii mat) é a luta dos puristas contra essas indiscrições. Ainda que o palavreado chulo tenha sido utilizado ao longo da história por nomes como Púchkin e Mayakóvskii, as grosserias são combatidas a ferro e fogo por movimentos que usam o lema ‘Мат – не наш формат’, que ganhou as manchetes pela primeira vez em 2005, na cidade de Belgorod.
No meio do ano passado, lembro de uma ação em Magnitogorsk (promovida pelo partido de Putin, o Edinnaya Rossia, Rússia Unida), contra os palavrões pelas ruas da cidade. Uma das meninas chegou a dar uma entrevista curiosa. “Andando pelas ruas, você tem a impressão de que as pessoas não falam ‘mat’. Elas conversam e pensam em ‘mat’.
Agora, um concurso curioso, promovido pelo jornal ‘Знамя Октября’ (Estandarte de outubro), de Cheliabinsk, mesma região onde se encontra a cidade de Magnitogorsk, iria divulgar os melhores slogans contra a tal língua proibida. E a vencedora foi uma professora aposentada, com as seguintes frases, dignas daqueles plakats soviéticos dos quais a gente é fã:
мат ломают структуру молекулы воды и изменяют обмен веществ в организме человека
Mat quebra a estrutura das moléculas de água e altera a troca de substâncias no organismo do homemМат – это яд, незримо разрушает человека
Mat – é o veneno que, invisivelmente destrói o homemОт мата вянут уши и коробит душу
Da mat desbotam as orelhas e encurva-se a almaСлово матерно слетит – душу грязью замутит
As palavras mat decolam – enturvam a alma com sujeiraЖизнь и без мата событиями (эмоциями) богата
Vida sem mat enriquece-se de emoçõesС матерком, что с ветерком – от здоровья бегом
Com mat é como com o vento – corre-se de saúde
No primeiro vídeo, uma matéria de TV com estudantes. Já no segundo, uma breve história da mat na cultura russa – e com créditos a ninguém menos que Lev Tolstói. Confesso, em alguns momentos chega a ser engraçado, quando a apresentadora quase xinga…
E o interessante é que essas ações, para limpar a boca das pessoas, são bem comuns em escolas, universidades e comunidades. Acho que é uma coisa que não acontece muito por aqui, no Brasil. Não consigo imaginar um concurso ou uma ação de médio porte que seja para evitar que as pessoas usem os famigerados palavrões. Mas acho que xingar em português não tem esse peso linguístico todo que o ‘russkii mat’ tem, até por ser uma ‘entidade linguística’. Isso para não mencionar outros ‘dialetos’ consolidades, como o ‘fenya’, o ‘padonki’…
[…] blog Falando Russo /* Tagsbriga no trânsitoRUSSIARUSSOS Autor: COBRA~KABANNA Sou ADM e Téc. em Seguranca do Trabalho, torcedor do VASCO, Viciado em Jogos PC, Determinado e acredito nos meus ideais de vida… Criador do site clancobra.com.br! …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. TWITTER: @joaopaulobar ____e____ FACEBOOK: http://www.facebook.com/joaopaulobar /* […]
Boa noite, eu as vezes vejo esses vídeos de acidentes de carro na Rússia e eles a morria das vezes eles falam uma palavra mais ou menos assim “uliet” alguém saberia qual é essa expressão e o que significa?
Boas amigo,
Na verdade, eles dizem blyad (bem acentuado, b-lyad!). é um palavrão que substitui a exclamação. literalmente, é puta/puto. mas serve como o fuck americano. só exclamação mesmo.
abraço,
Também ouço opoiomar rrss mais ou menos isso!