Trudnosti perevoda*

Caramba, tava com essa música – ‘Parny ne plachut’ (rapazes não choram) – na cabeça a semana inteira. Aliás, esse álbum do ‘Smyslovye Galyusinasii’ é bem legal. Mas, ouvindo, empaquei numa palavrinha do refrão: ‘V slezah kovboi i macho’. Fiquei a semana inteira tentando descobrir que diabos era ‘kovboi’. Dicionários, internet, manuais… Aí me dá um clique. Cowboy > caubói > kovboi. Putz… Fazer o quê né…

*Esse é o nome russo para o filme ‘Lost in translation’, com o Bill Murray e a Scarlett Johansson…

email
Related Posts with Thumbnails
http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/stumbleupon_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/delicious_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/technorati_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/google_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/myspace_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/facebook_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/yahoobuzz_48.png http://www.falandorusso.com/wp-content/plugins/sociofluid/images/twitter_48.png


Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Leia o post anterior:
Oktobertfest de Moscou pode ser proibida

Todo mundo conhece a Oktoberfest né? Bom, óbvio que a Rússia também tem sua versão. Embora não tão grande e...

Fechar